Anna (Zhang Wenzhou) discusses some US movies that have strange names once you translate the Chinese name back into English - with examples also of good movie translations like "no country for old men"
LINK: Native speaker Zhang Wenzhou provides some examples of US movies that have crazy translations in China...
Submitted by billyeveryteen
37 weeks 12 hours ago
Tags:
Tags:
Similar stories
- Daily expressions 5 - business Chinese sentence examples 21 weeks 6 days ago
- Learn Chinese vocab for new groups in China like Flash Marriages & DINKs (dual income no kids) 43 weeks 4 days ago
- Native Chinese speaker Anna is back with Daily Expressions IV + some fun regional 东北话 dōng běi huà 34 weeks 2 days ago
- Movie review (of a Chinese movie): Future X-Cops - 未来警察 1 year 46 weeks ago
User login
Beginner Content
Elementary Content
Intermediate Content
Advanced Content
Recommended Links
- Confused Laowai
- M and MX
- Chinese With Mike
- Chinese Hacks
- Study More Chinese
- The Mandarin Review
- Lingomi
- Translation in Chinese
- Achinando
- Window Chinese
- Sing Chinese Songs
- Mandarin Click by Click
- East Asia Student
- Chinese To Learn
- Just Learn Chinese
- Chinese Basics
- iLearnMandarin
Display the Social Mandarin Widget on your site and you'll get linked here!
Search
Best karma users
- 1897 Chinese Hacks Dave
- 924 billyeveryteen
- 697 MandMx
- 516 stevendaniels
- 453 ciaocibai




